第600章 成为教科书的人物 (1 / 2)
热度小说网rdshuku.com
詹姆斯·乔伊斯,是后现代文学奠基人之一,可以说是爱尔兰最出名的作家之一,甚至能把之一去掉。
《尤利西斯》、《都柏林人》是其代表作,知道的人应该很多。这货影响力有多大呢,嗯——夸克都知道吧。
夸克这单词,都是乔伊斯在小说中的自创单词,和鲁迅先生的猹一样。
再说一件事,其实每年6月16日爱尔兰乃至于整个西欧,都会有“布卢姆日”,用来悼念乔伊斯,布卢姆是《尤利西斯》主角之一,爱尔兰人们会重走书中卢布姆在都柏林走过的路,这个纪念日是整个爱尔兰第三大的节日。
综上所述,大概知道乔伊斯在爱尔兰的地位,詹姆斯·乔伊斯纪念会是文化、遗产和爱尔兰语事务部的偷偷主持的非正式会议,内容全程记录留存官方档案馆。
会议宗旨是在全球范围内宣传詹姆斯·乔伊斯的作品,提高爱尔兰文化自信。
楚舜之所以接收邀请是因为剧组在城堡时爱方给予许多帮助,不过知道内容后感觉自己帮一位文豪宣传还是有些夸张。本来艾梅丽也想陪着来,在杀青后她刻意瞒着经纪公司要多呆半个月。
但被爱方婉拒……
一到都柏林杰夫大楼,楚舜就深刻了解爱尔兰官方对会议的重视,邀请嘉宾有四位诺贝尔文学奖荣誉斩获者,五位卡夫卡奖、七位布克奖获得者,以及两位奥利弗奖的剧作家,有重叠,但也足见含金量。
文豪的称呼,或许用来称呼活人有质疑声,例如没人称呼莫言、阎连科是文豪,所以我们暂且称在座十几位为“大家”,楚舜是唯一非文学圈的人。
“听说邀请了船长,我还有些不相信,谁都知道船长从不参加沙龙和会议,没想到是真的。”
“《战争之王》和《美丽人生》的文学性颇高,探讨战争以及武器危害。汉语说是神交已久,我是蒙克斯,汉语真难,日语学了三周就能说,汉语学了两个月才会大概。”
“作家中的作家沙恩·麦休先生,还有导演之王楚舜先生,两位是今天会议的惊喜。”
“《时报》乱说的称呼,作家中的作家捧太高,摔下来太疼,但导演之王楚舜先生是合适。”
在场文学大家都挺健谈,最关键是谈论起楚舜也都挺尊重,楚舜也尊敬地回应。
用奖项来衡量作家比较片面,在场十几人,都有作品被自己国家选进教科书,谈话中提及的捷克作家沙恩,是捷克教科书编写委员会主席。
楚舜本以为只是自己名气大,写作嘉宾读作宣传吉祥物,没想到还真是邀请他做文学交流。
“船长今天要分享的是什么文学话题?今日会议的诸多话题中,最期待的就是船长的话题。”文化、遗产和爱尔兰语事务部长说,她很喜欢楚舜的电影。
喜欢原因倒不是具体内容,是因为楚舜作为当世第一导演。
“嗯——现在说就没意思了。”楚舜思索片刻后回答。
爱部长点头没再多问,会议也开始,大家们讨论着对乔伊斯作品的看法,说句实在的,楚舜这货也没看过,跟风看了本《都柏林人》,全程划水。
“船长有什么看法。”爱部长cue到楚舜。
“我对乔伊斯先生的了解并不多,喜欢看的就是《都柏林人》。”楚舜说道:“既然起身了,那么我就说说,乔伊斯先生文学作品影视改编的可能性。”
这话题挺有意思,在座的大家们认真听着,其实能够倾听的能力,比起倾诉的能力更难,特别是在自己擅长的专业领域,总有“你在教我做事”的想法。
“说说尤利西斯,他有没有可能改编成电影。”楚舜说道:“首先从内容上很难,《尤利西斯》大量意识流小说的意向以及用词,连翻译为其他国家语言都极难。”
“我记得没错的话,在六十年代末施特里克先生曾改编拍摄。”楚舜摊手:“完全复刻的剧情,又没有达到意向,让这部电影被诸多人认为是失败作品,我没看过不做评价,总之没获得大部分观众认可。”
“文学作品的改编其实有两种,一种是保留故事框架,一种是包括核心意向夸奖,后者如同黑泽明与莎士比亚……”
穿越到元地星,楚舜除了一开始全球旅游,其余休息时间几乎都是看看电影和小说,理论知识是相当丰富。
会议持续三个小时左右,期间会有咖啡、红茶等饮品,每半小时还会送来西点嘉宾不会饿着,一群精英的畅谈会,也叫做“头脑风暴”,会议上出现许多有趣的思路。
会议结束时,也不知是谁提议每人创作个短篇,楚舜都没来得及反应,应声而起的赞同票“的确有灵感想写点东西”、“原则上我同意,题材也不能规定死,我可以写一篇杂记,就叫《都柏林的星期三》”、“有趣的想法,但是写作很慢”、“都柏林的星期三,必须要突出我的颜值”……
包括楚舜在内共十六人出本短篇合集,一旁的他突然想到小学时的一篇课文莫泊桑写的短篇《福楼拜家的星期天》,描写了左拉、屠格列夫、都德等大文豪的畅谈会。
而现如今,在《都柏林的星期三》中似乎也要成为被描写的“人物”。
末了,短篇合集的书名起了争议——
“叫《新都柏林人》。”
“不如取名为《特洛伊木马》”
“尤利西斯献木马计,我赞同这个名字。”
“我不赞同,要突出每位作家,叫《十六声夸克》。”
“十七封信件不是更好吗?”
-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)